スマートパッケージの新標準
これからの時代は、パッケージを「情報を印刷する場所」から「正確なデジタル情報へつなぐ入り口」に進化させることが求められています。私たちはこれを、「商品情報アクセシビリティの実現」と呼んでいます。
Y. Uto
2026年06月02日

秋晴れの下、東京でのQRT説明会に続いて、大阪でも説明会を実施しました。
PIJINメンバーは、この説明会のためにずいぶん準備が大変だったようです。
でも、その甲斐あって大阪での説明会は大成功でした。
弊社関連会社PIJINのQRTは、QR Translatorで生成されるQRコードを使うと、ユーザーの使用言語に合わせて翻訳文を表示させることが可能。既存の看板や印刷物に省スペースで多言語化できる画期的なサービスです。
インバウント業界が盛況な今、多言語化は急務です。
しかし、英語、中国語以外の言語を低コストで翻訳して、既存のものへ反映させるのは、なかなか至難の業。
そこで、PIJINのQRT!!(百貨店の店頭販売のお兄さんみたいな説明になってきましたが・・・)
QRTは15言語に対応しているため、一つのQRコードで簡単に多言語化することが可能です。
詳細は、こちらhttps://www.qrtranslator.com/jp
大阪の説明会は、大阪のビジネス街が一望できる19階で開催されました!
いい眺めですね~
これからの時代は、パッケージを「情報を印刷する場所」から「正確なデジタル情報へつなぐ入り口」に進化させることが求められています。私たちはこれを、「商品情報アクセシビリティの実現」と呼んでいます。
Y. Uto
2026年06月02日
みなさんこんにちは。突然ですが、みなさんは幼少期どんな遊びに夢中になっていましたか?女子なら誰しも「バービー人形」や「リカちゃん」といったお人形さんで遊んだ記憶があるのではないでしょうか?私自身、自分のあこがれをバービーちゃんに投影し、あれこれ想像したり、着せ替えを楽しんだり、時には勢い余って髪の毛...
T. Konishi
2026年03月09日
10月16日~18日に開催された視覚障害者向け総合イベント「サイトワールド2025」に、私たちエクスポート・ジャパンは初めて出展しました。展示は、言語や視覚の壁を越えて情報を届ける仕組み「アクセシブルコード(Accessible Code®)」と、音声と振動ガイダンス付き読み取りアプリ「VIPコード...
F. Izumi
2025年10月28日