お問い合わせ
image

フランスからインターンがやってきました!

EXJカルチャー
profile

C. Ishihara

こんにちは。経営支援部の石原です。

新型コロナの騒動で、日々心配なニュースばかり耳にしますが、エクスポート・ジャパンにはフランスからインターンが来てくれました。とてもお茶目で日本語が上手なアントアンです。

それでは、恒例のインタビュー形式でアントアンをご紹介いたします!

■ Where are you from? (city name and country)Please tell us about the good points of your city.
出身はどこですか?出身地の良いところを教えてください。


I am from a little city of 30 000 inhabitants, in the north suburb of Paris. Even though my city doesn’t possess a lot of money, it is a peaceful place easy to live. My city is near enough to Paris to have its benefits (job, shops, public transports…) and far enough to avoid its inconvenience (expensive cost of life, crowded places, pollution…). It takes around 25 minutes by train, and around 30 minutes by car to go to Paris from my city. My city has also several fields, and a lot of vegetation, it’s at the border between countryside and city.

僕は人口が30万人でパリの郊外にある町から来ました。まぁお金があまりなくても、平和で住みやすい所ですよね。出身地は、職、買い物、公共交通の面でパリのメリットを受けるには十分近く、高い生活費、人混み、公害などの不便さを避けるには、十分距離があります。
自分の町からパリまで電車で約25分、車で約30分かかります。田畑、緑が沢山あって田舎と町のボーダーにある所と言えます。

■ Where do you recommend in Japan?
日本でおすすめの場所を教えてください。


Unfortunately, I still haven’t had the chance to travel so much in Japan. However, I can recommend a few places, which are according to me, nice to visit, and not especially known by everyone. In the first place, I recommend you to visit Namba, and by night (if possible on Friday/Saturday). This place becomes so beautiful as the night falls. You definitely must go to Dotonbori, go on the bridge and look around you how the place is beautiful…
As a second place, I’ll recommend Kyoto. You should then go to the Gold temple, the Silver Temple, Arashiyama (The Bamboos Forest), and definitely to the monkey mountain.
As a third place, I recommend you Nara, and its famous Shika. It’s very funny and not so common. At the same time your enjoying the Shikas, you can also enjoy to have a walk in the big park, and contemplating the “Todai-ji” (one of the biggest wood building in the world), and why not go inside to see the “Daibutsu”? (one of the biggest bronze construction in the world).
If you go to Japan in the summer, you should go to the Wakayama prefecture beaches.
Then, I’ve kept my favorite for the end, I recommend you Izumi-chuo and its areas. I studied abroad, and I spent 6 months there, and for now, this is the place I liked the most. If you go there, I recommend you to take a breath, to be simple, to enjoy, and to go to Lalaport (this is a commercial center near Izumi, you can go there by walk (15/20 minutes) or by bus from the station (10 minutes). From there, you can also go to “Koyasan” (a temple in the mountain), around 50 minutes by train, and 30 minutes by bus. This area was for me magic, and I strongly recommend you guys to go visit it, and the other cities on the Nankai-sen (name of the train line running in this city)

残念ながら、日本でまだそんなに旅行していません。しかし、誰もが知らなくて、一度でも訪れたほうがよくて、教えてあげられるおススメの場所があります。第一に難波、できれば金曜か土曜の夜のほうが綺麗です。なぜなら夜になったらもっと綺麗になります。それに道頓堀には絶対行った方がいいです。橋へ行って自分の周りはどれほど綺麗か見てください。
第二に、京都をおススメします。そして金閣寺、銀閣寺、嵐山(竹林)、岩田山へ行った方がいいです。
第三に、奈良とその有名な鹿をおススメします。鹿が見られるのはとても珍しいです。奈良に行ったら、東大寺「世界で一番大きな木像の建物」の中に入って、大仏「世界で一番大きな青銅の仏像」をじっくり見てみたらどうでしょう?
夏に日本へ行ったら、和歌山県のビーチへ行った方がいいと思います。最後に、自分の一番好きな所、和泉中央とその周辺をおススメします。半年間留学した時にそこに6か月間住んでいました。今までで自分の一番好きな所です。そこへ行ったら、ゆっくりして、シンプルーに過ごして、楽しんで、そしてららぽーと(バスで和泉中央駅から10分、徒歩でも15-20分で行けるショッピングモール)に行ったらいいです。そこから、高野山にも行けるんですね。電車で50分、そしてバスで30分かかります。和泉中央の地域は私にとって素晴らしくて、本当におススメです。南海線の他の街もおススメです。皆様是非行った方がいいです。

■ What are your interests or hobbies?
興味があることや趣味は何ですか?


I am personally interested in travelling and trying to discover new things every time. I like to meet new people, to create new bonds, but I also really like enjoying my family, and my very best friends by having time with them, laughing and being, even if it’s just a while, free from the real world. I also love going to the cinema and eating outside (because of what I’ve got some overweight but you know, we only live once right ?). Then, my biggest interest is the interest I have for Japan. I love this country, this language, these people, I kinda like almost everything in this country haha (well except the rigorousness at work and some other things).

自分が興味を持っているのは旅行することで、いつも新しいものを発見しようしています。勿論新しい人に会うことも好きで、新し絆を作ることも好きなんですが、自分の家族や親友と時間を過ごして、笑って、そして一瞬だけでも本当の世界から離れて自由を感じるのが好きです。映画見に行くこととレストランで食べることが好きです(そのせいでちょっと太いんですね、でも人生って一回しかないでしょう)。そして、私が一番興味があることは日本のことです。その国、その人たち、その言語、日本のほとんど全部がすきです笑笑(まぁ仕事の厳しさ以外ね)。

■ What is the weirdest thing for you in Japan?
日本で一番変だと思ったことは何ですが?


For me, the weirdest thing I met in Japan is something was that Japanese people are every time lining up. They line when they wait the train, the bus, in the escalator, for everything! I was very surprised because in France it’s not like that haha. I’m still surprised by this custom and I will finish by believing that they like it x).

私にとって、日本で一番可笑しかったことは、日本人がいつでも並んでいることです。電車、バスを待ちながら、エスカレーターで、全てにおいて並んでいます。フランスでは全然違いますのでとてもびっくりした。(笑)
現在でもその習慣にまだびっくりして、並ぶのが好きなんだなーと思うようになりました。(笑笑)

 

■ What inspired you to study Japanese?
日本語を学ぼうと思ったきっかけは何ですか?


To be honest, I started to have an interest in Japan by discovering manga when I was 8. Then, while I was growing up, I got more and more interest in Japanese culture, and the more I knew about it, the more I wanted to know about it. Then, when I had to go to University, I still didn’t know what I wanted to do in my life later… Then I picked Japanese/English languages as a major.

正直に言えば、8歳の頃に漫画を読むようになって、日本に興味を持ち始めました。そして、成長するにつれ、段々日本の文化に対する興味は強くなっていきました。日本文化の理解が深まると、もっと色々知りたくなりました。
そして高校を卒業する時、何になりたいのかまだ決まっておらず、、なんとなく、入学した時に専攻として日本語と英語を選びました。

■ What are you expecting from this internship program?
このインターシップで期待することは何ですか?


I can speak Japanese, but I’m still missing vocabulary and having some difficulties with this famous “Keigo”, I sometimes want to cry because of it. I think Japanese learners will understand me, isn’t it ? Haha anyway, what I’m waiting from this internship is mainly to have my first experience in a Japanese company, because it is for me a way to better understand the Japanese society and a way to improve my professional skills in Japanese, which will be useful to me in my future carrier since I would like to work for companies dealing with Japanese one, or Japanese companies dealing with English and French ones.

日本語は出来るんですが、まだ単語が足りなくて敬語があまりできませんね。時々泣きたくなります。日本語を勉強している方は、私の気持ちが分かるでしょう。とにかく、このインターンシップから期待するのは、主に日本の会社で初めての体験がしたいのです。なぜなら、それは私にとって今より日本の社会が分かる方法で、将来のために必要な日本語のプロスキルを伸ばしたいです。将来、日本とやり取りがある会社に入るか、日本の会社に入ってフランスや英語圏の会社とやり取りする仕事に就いたら役立つのではないかと考えています。

■ What are you studying at your university? Tell us about your dream.
大学では何を勉強していますか?夢は何ですか?


Last year, I graduated from a Bachelor Degree in English/Japanese option economics. Now, I’m a first year Master Degree Student in a Business School In Paris. Currently, I’m studying international trade, management, and communication.
My dream… What a good question! Actually, what is my dream? I wish to find the good one and to become a dad as soon as possible… I would like, to become the father of 3 children (at least). This is my dream.

昨年、英語と日本語、オプションで経済学を学び、学士号を得ました。現在、パリにあるビジネススクールのマスターの一回生です。国際貿易、管理、そしてコミュニケーションを勉強しています。
私の夢、、なんて良い質問でしょう!自分の夢は実際何なのかな?自分の家族が作りたいと思います。子供3人以上がほしいです。これが私の夢です。