お問い合わせ

ユニバーサル・シティウォークにQR Translatorがつきました

アクセシブルコード
profile

Kenji Takaoka

世界で一番簡単・低コストに看板を多言語化出来るQR Translatorが、ユニバーサル・スタジオ・ジャパンの入口にあるユニバーサル・シティウォーク大阪の看板に設置されました。

QR Translator at Universal CityWalk Osaka

スマートフォンでQRコードを読み取ると、その端末の設定言語で翻訳文を表示させます。

QR Translatorのプレス発表 w/此花区

道ゆく外国人観光客のカップルを呼び止めて、実際に利用して頂きました。

昨日はそのお披露目で、此花区長と一緒にプレス発表を行いました。

此花区では、ユニバーサル・シティウォーク大阪を皮切りに、区内の17ヵ所の看板にQR Translatorを設置して、歴史的な謂れのある場所を外国人観光客にも巡ってもらいやすい環境を整えます。

今回の看板はそれぞれ10ヶ国語に対応していますが、今後、日本全国で、いや世界中で、母国語のみの看板を多言語対応させていく標準的な手法としてQR Translatorが広まっていくことになるかも知れません。

たとえ僕の髪の毛は減っても、QR Translatorがどんどん増えていく事はきっと自然の流れなのですよ。

関連投稿

blog-thumb

「サイトワールド2025 」みんなで挑んだ初出展

10月16日~18日に開催された視覚障害者向け総合イベント「サイトワールド2025」に、私たちエクスポート・ジャパンは初めて出展しました。展示は、言語や視覚の壁を越えて情報を届ける仕組み「アクセシブルコード(Accessible Code®)」と、音声と振動ガイダンス付き読み取りアプリ「VIPコード...

blog-thumb

視覚障害者向け、音と振動のQRコード読取りアプリ「VIPコードリーダー」

視覚に障害のある方々の使用環境に最も適した形で開発した専用のQRコードリーダーアプリ「VIPコードリーダー」のご紹介。補助音声ガイダンスが付いており、音や振動で状況を知ることができます。

blog-thumb

【プレスリリース】視覚障害者の情報アクセスを支援 エクスポート・ジャパンと日本視覚障がい者美容協会が連携協定を締結

エクスポート・ジャパン株式会社と一般社団法人日本視覚障がい者美容協会は、視覚に障がいのある方々が日常生活に必要な様々な製品情報へ安心・安全にアクセスできる社会の実現を目指し、ユニバーサル対応のQRコード「Accessible Code®(アクセシブルコード)」の普及促進に向けたパートナー協定を締結いたしました。