「目を細める」は、どういう意味でしょうか?

こんにちは、グローバル事業部のフランクです。今年から翻訳について専門的な立場でブログを書いていきますので、よろしくお願いします。

さて、「目を細くする」という物理的な意味があるが、「ほほえみ、笑う」という意味もあるでしょう。

それでは英語に翻訳する場合はどの意味が相応しいでしょう?
それが物理的な意味だとすると「to narrow your eyes」のような言葉は良さそうだね。
しかし、英語では「to … 続きを読む →