メインコンテンツにスキップ

Brendanさんの記事一覧

About Brendan

初めてまして。ブレンダンです。 エクスポート・ジャパンでローカライゼーション・スペシャリストをやっている傍ら、いくら頑張ってもなかなか書ききれない短編小説を書きます。

エディターズコーナー落し穴に陥らない:翻訳ミスを避けるための4ステップ [第二弾]

こんにちは、ライティング・コンサルティング部のBrendanです。

前回は、いい翻訳をするにはどのようなプロセスを踏めばいいか?というテーマを取り上げました。翻訳をする時には、4つのステップを踏むことで、ミスを最小限に抑えられ、いい結果が出せるということでした。その「4ステップ」は下記の通りです。

  1. 原文の理解を確かめる
  2. 文面の理解を確かめる
  3. 対象文の適切さを確かめる
  4. 表現の適切さを確かめる

前回は①と②をそれ…

エディターズコーナー落し穴に陥らない:翻訳ミスを避けるための4ステップ

こんにちは、ライティング・コンサルティング部のBrendanです。

2021年がスタートしたと思ったら、あっという間に1月も後半です。

みなさんは2021年の目標を決めましたか?私の同僚からは、「今年こそ英語を勉強してちゃんとしゃべれるようになる!」という決意の声を聞きますが、私は英訳家としてのスキルをブラッシュアップしようと思っています。

さて話は変わりますが、「いい翻訳」をするには、どんなプロセスが…