多言語ウェブサイト診断

グローバルサイト診断

成功するグローバルWebサイト運用は、まず実力と課題を把握することから

レポート

目的を実現し、費用対効果の高いWebサイトを運用するには、PCDA(Plan-Do-Check-Action) の一環した施策が必要です。

しかし、日常的に自社サイトに接している企業のWeb担当者様は、自社サイトの問題点が見えづらく、特に、グローバルサイトとなると、改善するにしてもどこから手をつければよいか分からないという傾向があります。

自社の問題点を把握しないままサイト改修を行っても、費用対効果が小さく目的を達成できない可能性があります。

エクスポート・ジャパンでは、企業様のグローバルサイトの目的を達成するための要件・原則を体系化し、Webに通じたネイティブ専門家が企業様のサイトの実力を診断いたします。 また、ベンチマークとされる企業、競合他社サイ トとの比較により、自社サイトの問題点や目指すべき目標が明らかになります。

PDCAサイクル図

サイトの実力を測る5つの診断軸

「グローバルウェブサイト診断」サービスでは、貴社グローバルサイトの構築・運営に必要な5つの要素に沿った診断を実施します。

海外ユーザーが快適にサイトを閲覧する上で、最低限必要な要素を基準とし、ウェブに通じたネイティブスタッフが現状サイトの有効度を診断し、レポートをご提出します。

ユーザビリティ・アクセシビリティ

海外ユーザーに最適な導線設計ができているかについて検証します。

翻訳・コピー

違和感の無い表記や、魅力あるコピー作りができているかについて検証します。

デザイン

海外ユーザーにとって違和感のないデザイン・レイアウトかについて検証します。

コンテンツ

顧客が必要としている情報を揃え、興味を抱かせる設計になっているかについて検証します。

SEO対策

海外の主要な検索エンジンに対応したサイト構築ができているかについて診断します。

サービス

ヒューリスティック分析 簡易版

Webに通じたネイティブ専門家による簡易診断

このようなお客様に

  • まずは、現状サイトの良し悪しを把握しておきたい。
  • 現状サイトのセカンドオピニオンが欲しい。

内容

  • 現状サイトにおける全体的な傾向・5つの診断軸の概要についてコメントします。
  • 競合サイトの全体的な傾向と、採点結果のダイヤグラムを記載します。
  • 対応言語は、英語と簡体字です。

納品物

サイト診断レポート(A4版 6ページ)

レポート

ご利用例

石油会社様、半導体メーカー様、旅行代理店様、プリンターメーカー様

ヒューリスティック分析 簡易版 詳細

ヒューリスティック分析 詳細版

Webに通じたネイティブ専門家による詳細診断

このようなお客様に

  • 現状サイトについて問題があることは把握しているが、どこが悪いか具体的に分からない。
  • サイトリニューアルを検討しており、現状サイトの問題点を具体的に把握しておきたい。
  • 個々の問題点について具体的な改善提案が欲しい。

内容

  • 現状サイトについて、個々の問題点ごとに具体的に指摘し、改善案をご提案します。
  • ベンチマークサイトや競合他社サイトとの比較から、海外ユーザーの視点にたった模範例を挙げます。
  • 対応言語は、英語と簡体字です。

納品物

サイト診断レポート(A4版 ページ数は診断内容により異なります)

サイト診断サムネイル

ご利用例

鉄道会社様、航空会社様、半導体メーカー様

ヒューリスティック分析 詳細版 詳細

海外ユーザーテスト 詳細版

このようなお客様に

  • サイトが特殊な仕様・内容のため、対象となるユーザー目線でのレビューが欲しい。
  • ユーザーが実際にサイトを利用する中で気づいた問題点を具体的に指摘し、改善案をご提案します。
  • ベンチマークサイトや競合他社サイトとの比較から、海外ユーザーの視点にたった模範例を挙げます。
  • 対応言語は、英語です。

内容

  • 現状サイトについて、個々の問題点ごとに具体的に指摘し、改善案をご提案します。
  • ベンチマークサイトや競合他社サイトとの比較から、海外ユーザーの視点にたった模範例を挙げます。
  • 対応言語は、英語と簡体字です。

納品物

サイト診断レポート(A4版 ページ数は診断内容により異なります)

サイト診断サムネイル

(注)レポート形式は、原則英語です。日本語訳が必要な場合は別途、翻訳費が必要となります。

ご利用例

半導体メーカー様

海外ユーザーテスト 詳細版 詳細