EXJブログ

Takaoka

こんにちは。 エクスポート・ジャパン株式会社、代表の高岡です。生まれは徳島県板野郡藍住町、好きな食べ物は味の素のいっぱいかかった冷奴、趣味は週末の寝だめカンタービレです。(←おやじ)会社の個性的なメンバーに囲まれて幸せいっぱいの毎日です。

通勤@大阪城

2012年4月17日

大阪城公園外堀自転車で会社まで通う途中で大阪城を通り抜けます。このシーズンはとにかく気持ちがいいですね。

去年は地震と放射能事故のすぐ後で外国人観光客の姿もまばらでしたが、今年はかなり戻っているのが実感としてわかります。

大阪はそれ以外にも街の景観が少しづつ改善されてきていて、住んでいて気持ちいい場所になってきているような気がします。

ハードロック工業様、第10回日本イノベーター大賞を受賞!

2011年12月1日

うれしいお知らせです。(発表は少し前になりますが)今年度の日本イノベーター大賞に、弊社が2005年から日本語と英語のWebサイトを担当し、国内外へのマーケティングで協力をさせて頂いてきたハードロック工業の代表、若林社長が決定し、明日(12月2日)、グランドプリンスホテル高輪で表彰式が行われます!

しかも、大賞に続く特別優秀賞にスピード世界一を記録したスーパーコンピューター「京」、特別賞にサッカー女子日本代表が選ばれているので、その両者を抑えて堂々の大賞受賞ということです。 本当におめでとうございます。

日本イノベーター大賞の詳細、また、表彰式に関しては、こちらをご参照下さい。 We’re really happy about it!

香港・台湾向けの感謝ビデオ

2011年8月31日

一昨日訪問してきた番組製作会社のピーキューブさんが、被災地に支援をしてくれた台湾や香港の人向けに、「ありがとう」の気持ちを表すビデオをボランティアで制作してくれている。

出来の良さに感動しただけでなく、奥にある何かに触れて目頭が熱くなった。

香港向け

台湾向け

ボランティアでここまで出来るなら、政府も税金を使うよりもっとたくさんの知恵を使おう。

グローバルサイトとLead Generation

2011年8月24日

これから日本企業が海外での販売を強化していくにつれて、ある程度の規模の企業であれば外国語に堪能な営業パーソンを多くかかえることになる。 しかし、特に国境を越えての営業活動を行う場合、いかに確度の高い引き合いを最初に獲得するか、つまり、費用対効果の高いLead Generation(引き合いの創出)が出来るかどうかが、営業全体の効率性を決定するキーになりそうだ。

その時、日本市場での日本語Webサイト以上に、世界市場向けのグローバルサイトが(カバーする範囲が広いが故に)活躍することになる。

例えば、営業一人あたりの年間コストを約1千万円と仮定すると、30人の営業の効率を全体で10%アップさせれば、年間で3千万円の違いが生まれる。 対して、グローバルサイトに年間1千万円をコンスタントに投じる事が出来れば、それ以上の効率性アップが十分可能なようにも思われる。

根拠としては、EXJで担当させて頂いた直近の案件では、グローバルサイトのリニューアルやプロモーションによって、WebサイトからのLead Generationが5倍から10倍アップしている。 対象は主にB2Bだが、特に現時点であまり手をかけていない英語サイトであれば効果がてきめんだ。

現在、事実上の世界共通語が英語であるだけに、欧米系の企業では会社全体の営業コストのより大きな部分をグローバルサイトに投じているように思われる。(正確な統計データがなくて申し訳ないが) 日本企業でも、今後この分野の費用対効果について、より賢明な判断を下す経営者が増えてくるのだろうと思っている。

元EXJメンバーの結婚式

2010年11月30日

今月中旬に元EXJで働いていたオーストラリア出身のエンジニアが結婚し、その披露パーティーに出席してきました。場所はAPECの二国間首脳会議にも使用された大阪市公館で、彼の親族や昔の同僚も集まって華やかなパーティーになりました。
披露パーティーの風景
新郎新婦

奥さんは日本人の女性ですが、彼が(本社採用で)オーストラリアのGoogleに就職が決まったので、この後、二人でオーストラリアに移住(彼は帰国)する事になるそうです。(11月下旬って言ってたのでもう今頃は現地ですね。)

そして、社内でも大阪本社のメンバーが11月22日(いい夫婦の日)に入籍致しました。

人生山あり谷ありですが、末永くお幸せに!

そっくりさん?

2010年11月24日

昨日、仕事で実家のある徳島に帰ったときに、家族から僕に似ている看板を発見したと言って写真を見せられました。

似てますか??

日本商品の展示会 in 上海

2010年11月9日

本年12月17日~19日の3日間、中国上海のメトロシティー(美羅城)で、弊社の提携先であるJC Hereさんが日本製品に特化した展示即売会を開催します。 会場となるメトロ5番街は、すでに日本からMUJI(無印良品)やFrancfrancも出店をしていて、上海の中でもトレンドに敏感な層に人気のスポットです。
JChere上海展示会
今回、そのメトロ5番街に特設ブースを設置し、日本企業の商品に限定した展示を行ないます。メトロシティー全体では一日に15万人の来館者数があり、展示会場は3日間で10万人の人出を見込んでいます。

今回、参加企業にとって安心な点は、長年にわたって日中ビジネスに専門的に関わってきたJChereさんが、商品輸送、中国語パンフレット制作(10万部)、現地でのプロモーションや通訳手配をサポートする事と、将来、同社が運営しているB2Cサイト(月間1,200万PV)とも連動して、その後の継続販売につなげるのが可能な事だと思います。

出店枠はまだ一部残っているそうですので、詳しくはこちらからお問い合わせ下さい。

世界で通用するコピーライティング

2010年9月28日

今年、ドバイとバンコクを旅行してきた時に目に留まった「さすがー」と思わせる企業のコピーライティングです。

ひとつ目はドバイの空港で見かけたスコッチウィスキーのCHIVAS REGALの看板。”LIVE WITH CHIVALRY”(訳すると”騎士道の心を持って”かな?)という言葉の響きもいいですが、看板の枠外を使った意外性のある広告手法にも感心しました。

Live with Chivalry

Live with Chivalry

2つ目はバンコクの空港で見かけたHSBCのコピー”The world’s local bank”。これは、一度目にしただけでこの銀行のポリシーのようなものを感じさせるコピーになっています。

The world's local bank

The world's local bank

2つのものに共通するのは、

  • 世界中の何処でも使用出来る
  • 長い間使用出来る
  • その短い言葉から、利用者にたくさんの想起をさせる

というところですね。

日本のアーティストをもっと世界に

2010年5月6日

日本が誇るオタク文化は、すでに世界の若い世代の中では、サムライや芸者よりも”Japan”の代名詞としては浸透しているかも知れません。そんな中、漫画、アニメ、ゲームやイラスト制作に関わる日本のアーティストの海外進出を支援する目的で、ジパングアーティスト協会が設立されました。

エクスポート・ジャパンとしても、その活動に協力をさせてもらっていますが、この度、同協会が主催する第一回目のセミナーが開催されますので告知をさせて頂きます。 急なスケジュールではございますが、豪華なゲストスピーカー陣が最新の話題を提供致しますので、是非ご参加下さい。

詳しい内容やお申し込みはこちらからお願い致します。

会社設立10周年を迎えました

2010年4月20日

インターネットを使った海外向けのマーケティングを専門的に行う会社として誕生したエクスポート・ジャパン株式会社は、本日4月20日で丸10周年を迎えました。

「ウェブを使った海外への情報発信は、日本の政府や企業にとって重要になるはず」と思って始めた事業ですが、設立から数年間は仕事らしい仕事がほとんどない状態が続きました。

これまで何度もあきらめかけた事業ですが、たくさんの関係者に支えられ、これまで継続できたことを本当にうれしく思います。そして、直接・間接的に、見えない部分からも応援してくれた多くの方々に深く感謝しています。

現在は、たくさんのメンバーと一緒に、やりがいと重要性のある仕事に多く関わらせて頂けるようになりました。

大きな視点で見ると、世界的にはこの分野での日本の競争力は高くありませんが、現在、多くの企業が市場に参入してきて、これからより活性化していくでしょう。

エクスポート・ジャパンは今後も次の10年間を見据えて、社会により必要とされるユニバーサルなサービスを提供できるよう努力を続けたいと思います。

今後ともどうぞよろしくお願い申し上げます。